Translated Labs

YOU SAID:

The train has stopped because there was an accident on the road ahead so please remain seated.

INTO JAPANESE

電車が止まったので、前方の道路で事故があったので、座っていてください。

BACK INTO ENGLISH

So had stopped trains had an accident in the road ahead, so please remain seated.

INTO JAPANESE

だから停止した列車事故を持っていた前方の道路にので立たないでください。

BACK INTO ENGLISH

So the road ahead had stopped the train accident so please remain seated.

INTO JAPANESE

前方の道路が、列車事故を停止していたように、座っていてください。

BACK INTO ENGLISH

Please remain seated road ahead as stopped the train wreck.

INTO JAPANESE

くださいそのまま座って道路先列車事故を停止します。

BACK INTO ENGLISH

Try sitting still, the road to train wreck to stop.

INTO JAPANESE

まだ、列車を停止する事故への道に座ってみてください。

BACK INTO ENGLISH

Try sitting on the way to the accident yet, stopping the train.

INTO JAPANESE

列車の停止、事故への道に座ってみてください。

BACK INTO ENGLISH

Try sitting on the road to the stop of the train accident.

INTO JAPANESE

列車事故の停止への道に座ってみてください。

BACK INTO ENGLISH

Try sitting on the way to the stop of the train accident.

INTO JAPANESE

列車事故の停止への道に座ってみてください。

BACK INTO ENGLISH

Try sitting on the way to the stop of the train accident.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
22Oct09
0
votes
21Oct09
1
votes
21Oct09
1
votes
21Oct09
1
votes