YOU SAID:
The title-sponsorship deal, in place since 2007, came to an end on December 31st 2011, so the team is currently looking for a replacement. Something else in telecommunications is the rumour.
INTO JAPANESE
2007年から開催されたタイトルスポンサー契約は2011年12月31日に終了したので、チームは現在後任を探しています。通信の他の何かが噂です。
BACK INTO ENGLISH
The title sponsorship agreement, which took place since 2007, ended on December 31, 2011, so the team is currently looking for a replacement. Something else in communication is rumored.
INTO JAPANESE
2007年から開催されたタイトルスポンサー契約は2011年12月31日に終了したので、チームは現在後任を探しています。コミュニケーションの他の何かが噂されています。
BACK INTO ENGLISH
The title sponsorship agreement, which took place since 2007, ended on December 31, 2011, so the team is currently looking for a replacement. There are rumors of something else in communication.
INTO JAPANESE
2007年から開催されたタイトルスポンサー契約は2011年12月31日に終了したので、チームは現在後任を探しています。コミュニケーションには何か他の噂があります。
BACK INTO ENGLISH
The title sponsorship agreement, which took place since 2007, ended on December 31, 2011, so the team is currently looking for a replacement. There are some other rumors about communication.
INTO JAPANESE
2007年から開催されたタイトルスポンサー契約は2011年12月31日に終了したので、チームは現在後任を探しています。コミュニケーションに関する他の噂がいくつかあります。
BACK INTO ENGLISH
The title sponsorship agreement, which took place since 2007, ended on December 31, 2011, so the team is currently looking for a replacement. There are some other rumors about communication.
That's deep, man.