YOU SAID:
The time to work has receded now into the distance of a depressing morning mist.
INTO JAPANESE
仕事をする時間は今憂鬱な朝の霧の距離に後退しました。
BACK INTO ENGLISH
Time to work now retreated to a gloomy morning fog distance.
INTO JAPANESE
作業する時間は今、グルーミーの朝霧距離へ退却しました。
BACK INTO ENGLISH
Working hours are now gloomy in has retreated to the mist away.
INTO JAPANESE
労働時間が悲観的なに後退した先の霧です。
BACK INTO ENGLISH
Pessimistic labor what is the first fog receded.
INTO JAPANESE
悲観値労働最初の霧は後退します。
BACK INTO ENGLISH
Back the fog of pessimism value labor first.
INTO JAPANESE
悲観値労働の霧を最初にバックアップします。
BACK INTO ENGLISH
First backs up the fog of pessimism value labor.
INTO JAPANESE
まず悲観値労働の霧をバックアップします。
BACK INTO ENGLISH
First up the fog of pessimism value labor.
INTO JAPANESE
最初に悲観値労働の霧。
BACK INTO ENGLISH
First in the fog of pessimism value labor.
INTO JAPANESE
まず、悲観主義の労働の霧の中で。
BACK INTO ENGLISH
First, in the mist of labor pessimism.
INTO JAPANESE
まず、労働悲観の霧の中で。
BACK INTO ENGLISH
First, in the mist of labor pessimism.
Okay, I get it, you like Translation Party.