YOU SAID:
The tiger crept from the bushes as the hunter walked along the beaten trail searching for any trace of game. A twig snapped under the tiger's paw as he leapt from the shadows and attacked the hunter who screamed in suprise, and tremendous pain.
INTO JAPANESE
虎は茂みから忍び寄り、ハンターは殴打された道を歩き、ゲームの痕跡を探しました。虎の足の下に小枝がはめ込まれ、虎が影から飛び降りて、驚きと途方もない痛みで叫んだハンターを攻撃しました。
BACK INTO ENGLISH
The tiger crept up from the bushes, and the hunter walked down the beaten path, looking for traces of the game. Twels were inlaid under the tiger's legs, and the tiger jumped out of the shadows, attacking the hunter who screamed in surprise and tremendous pain.
INTO JAPANESE
虎は茂みから這い上がり、ハンターは殴打された道を歩き、ゲームの痕跡を探しました。十二頭が虎の足の下にはめ込まれ、虎は影から飛び出し、驚きと途方もない痛みで叫んだハンターを攻撃しました。
BACK INTO ENGLISH
The tiger crawled out of the bushes, the hunter walked the beaten path, looking for traces of the game. Twelve heads were inlaid under the feet of the tiger, and the tiger jumped out of the shadows and attacked the hunter, who screamed in surprise and tremendous pain.
INTO JAPANESE
虎は茂みから這い出し、ハンターは殴打された道を歩き、ゲームの痕跡を探しました。虎の足元には十二頭の頭がはめ込まれ、虎は影から飛び出して猟師を攻撃したが、猟師は驚きと途方もない痛みで叫んだ。
BACK INTO ENGLISH
The tiger crawled out of the bushes, and the hunter walked down the beaten path, looking for traces of the game. At the feet of the tiger were the twelve heads, and the tiger jumped out of the shadows and attacked the hunter, but the hunter cried out in surprise and tremendous pain.
INTO JAPANESE
虎は茂みから這い出し、ハンターはゲームの痕跡を探しながら、殴打された道を歩きました。虎の足元には十二頭がいて、虎は影から飛び降りて狩人を襲ったが、猟師は驚きと途方もない痛みで叫んだ。
BACK INTO ENGLISH
The tiger crawled out of the bushes and the hunter walked down the beaten path, looking for traces of the game. At the feet of the tiger were twelve heads, and the tiger jumped out of the shadows and attacked the hunter, but the hunter cried out in surprise and tremendous pain.
INTO JAPANESE
虎は茂みから這い出し、ハンターは殴打された道を歩き、ゲームの痕跡を探しました。虎の足元には十二頭がいて、虎は影から飛び降りて狩人を攻撃したが、狩人は驚きと途方もない痛みで叫んだ。
BACK INTO ENGLISH
The tiger crawled out of the bushes, and the hunter walked down the beaten path, looking for traces of the game. At the feet of the tiger were twelve heads, and the tiger jumped out of the shadows and attacked the hunter, but the hunter cried out in surprise and tremendous pain.
INTO JAPANESE
虎は茂みから這い出し、ハンターはゲームの痕跡を探しながら、殴打された道を歩きました。虎の足元には十二頭がいて、虎は影から飛び降りて狩人を攻撃したが、狩人は驚きと途方もない痛みで叫んだ。
BACK INTO ENGLISH
The tiger crawled out of the bushes and the hunter walked down the beaten path, looking for traces of the game. At the feet of the tiger were twelve heads, and the tiger jumped out of the shadows and attacked the hunter, but the hunter cried out in surprise and tremendous pain.
INTO JAPANESE
虎は茂みから這い出し、ハンターは殴打された道を歩き、ゲームの痕跡を探しました。虎の足元には十二頭がいて、虎は影から飛び降りて狩人を攻撃したが、狩人は驚きと途方もない痛みで叫んだ。
BACK INTO ENGLISH
The tiger crawled out of the bushes, and the hunter walked down the beaten path, looking for traces of the game. At the feet of the tiger were twelve heads, and the tiger jumped out of the shadows and attacked the hunter, but the hunter cried out in surprise and tremendous pain.
INTO JAPANESE
虎は茂みから這い出し、ハンターはゲームの痕跡を探しながら、殴打された道を歩きました。虎の足元には十二頭がいて、虎は影から飛び降りて狩人を攻撃したが、狩人は驚きと途方もない痛みで叫んだ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium