YOU SAID:
The thought crossed his mind, and his nostrils flared - he could just take the man right there, it would serve him right for putting such thoughts in his mind.
INTO JAPANESE
思考は彼の心を横切り、彼の鼻孔は燃え上がりました-彼はちょうどそこに男を連れて行くことができました、それは彼の心にそのような考えを置くために彼に役立つでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Thoughts crossed his mind and his nostrils burned up-he was just able to take a man there, it would help him to put such thoughts in his mind .
INTO JAPANESE
思考は彼の心を横切り、彼の鼻孔は燃えました-彼はちょうどそこに人を連れて行くことができました、それは彼が彼の心にそのような考えを置くのを助けるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Thoughts crossed his mind and his nostrils burned-he could just take a person there, it would help him put such thoughts in his mind .
INTO JAPANESE
思考が彼の心を横切り、彼の鼻孔は燃えました-彼はただそこに人を連れて行くことができました、それは彼が彼の心にそのような考えを置くのを助けるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Thoughts crossed his mind and his nostrils burned-he could just take a man there, it would help him put such thoughts in his mind .
INTO JAPANESE
考えが彼の心を横切り、彼の鼻孔は燃えました-彼はただそこに人を連れて行くことができました、それは彼が彼の心にそのような考えを置くのを助けるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Thoughts crossed his mind and his nostrils burned-he could just take a man there, it would help him put such thoughts in his mind .
That didn't even make that much sense in English.