YOU SAID:
the thing with the pay is 50 dollars a year and the problem is the big bee will not arrive until sectional opportunity is in the couch pregnant on the television
INTO JAPANESE
給料のあるものは年間50ドルであり、問題は、テレビで妊娠しているソファにセクションの機会が来るまで大きな蜂が到着しないことです
BACK INTO ENGLISH
The salary is $ 50 a year and the problem is that big bees don't arrive on the couch pregnant on TV until the section opportunity comes.
INTO JAPANESE
給料は年間50ドルで、問題は、セクションの機会が来るまで、大きな蜂がテレビで妊娠しているソファに到着しないことです。
BACK INTO ENGLISH
The salary is $ 50 a year and the problem is that big bees don't arrive on the couch pregnant on TV until the opportunity for the section comes.
INTO JAPANESE
給料は年間50ドルで、問題は、セクションの機会が来るまで、テレビで妊娠しているソファに大きな蜂が到着しないことです。
BACK INTO ENGLISH
The salary is $ 50 a year and the problem is that big bees don't arrive on the pregnant sofa on TV until the section opportunity comes.
INTO JAPANESE
給料は年間50ドルで、問題は、セクションの機会が来るまで、大きな蜂がテレビの妊娠中のソファに到着しないことです。
BACK INTO ENGLISH
The salary is $ 50 a year and the problem is that the big bees don't arrive on the TV pregnant sofa until the section opportunity comes.
INTO JAPANESE
給料は年間50ドルで、問題は、セクションの機会が来るまで、大きな蜂がテレビの妊娠中のソファに到着しないことです。
BACK INTO ENGLISH
The salary is $ 50 a year and the problem is that the big bees don't arrive on the TV pregnant sofa until the section opportunity comes.
Okay, I get it, you like Translation Party.