YOU SAID:
The thing is, this big collection wants to include people from all ages, young and old. Right now, speakers who are between the age of 3 and 17 years old from your country, are in demand!
INTO JAPANESE
重要なのは、この大規模なコレクションには、老若男女を問わずあらゆる年齢層の人々が含まれることです。今、あなたの国から3歳から17歳の間にいるスピーカーが、需要があります!
BACK INTO ENGLISH
It is important that this large collection includes people of all ages, young and old. Now there is a demand for speakers from 3 to 17 years from your country!
INTO JAPANESE
この大規模なコレクションには、老いも若きも、あらゆる年齢層の人々が含まれていることが重要です。今、あなたの国から3〜17歳のスピーカーが求められています。
BACK INTO ENGLISH
It is important that this large collection includes people of all ages, young and old. Currently, speakers from 3 to 17 years old are required from your country.
INTO JAPANESE
この大規模なコレクションには、老いも若きも、あらゆる年齢層の人々が含まれていることが重要です。現在、あなたの国では3歳から17歳のスピーカーが必要です。
BACK INTO ENGLISH
It is important that this large collection includes people of all ages, young and old. Currently, your country requires a 3 to 17 year old speaker.
INTO JAPANESE
この大規模なコレクションには、老いも若きも、あらゆる年齢層の人々が含まれていることが重要です。現在、あなたの国には3歳から17歳のスピーカーが必要です。
BACK INTO ENGLISH
It is important that this large collection includes people of all ages, young and old. Currently, your country requires a 3 to 17 year old speaker.
Come on, you can do better than that.