Translated Labs

YOU SAID:

The thing has no name, for it needs no language. Nevertheless, those who would submit to its wordless will are rewarded, in a fashion. The creature's blessings are as repulsive as they are robust. Twisted, half human monstrosities stalk the flesh-ridden h

INTO JAPANESE

その物には名前がありません。なぜなら言語は必要ありませんから。それにもかかわらず,その御心に背く者には,厳しい報奨があろう。生き物の恵みは頑丈であると同時に忌み嫌われます。ひねくれた、半分人間の怪物が、肉でいっぱいのhをストークします

BACK INTO ENGLISH

The object has no name. Because you don't need a language. But those who disobey will have a severe reward. The grace of a living being is both sturdy and abhorrent. A twisted, half-human monster stalks a h full of meat

INTO JAPANESE

オブジェクトに名前がありません。言語が必要ないからだが背く者には,厳しい報奨があろう。生き物の恵みは頑丈であり、忌まわしいものでもある。ひねくれた半人間の怪物が、肉いっぱいの時間を歩き回る

BACK INTO ENGLISH

Object has no name. But those who turn away will have a severe reward, for they do not need language. The grace of a living being is both sturdy and abominable. A twisted semi-human monster walks around a time of flesh

INTO JAPANESE

オブジェクトに名前がありません。だが背き去る者には,厳しい報奨があろう。かれらは言葉を必要としない。生き物の恵みは頑丈で忌まわしい。肉体の時代を歩き回る、ひねくれた半人間の怪物。

BACK INTO ENGLISH

Object has no name. But those who turn away will have a grievous reward. They do not need words. The grace of the living is sturdy and abominable. A twisted, semi-human monster that walks through the physical age.

INTO JAPANESE

オブジェクトに名前がありません。だが背き去る者には,痛ましい報奨があろう。彼らは言葉を必要としない。生者の優雅さは頑丈で忌まわしい。肉体の時代を歩む、ひねくれ半人間の怪獣。

BACK INTO ENGLISH

Object has no name. But those who turn away will have a painful reward. They don't need words. The grace of the living is sturdy and abominable. A twisted, semi-human monster that walks through the fleshly ages.

INTO JAPANESE

オブジェクトに名前がありません。だが背き去る者には,痛ましい報奨があろう。彼らは言葉を必要としない。生者の優雅さは頑丈で忌まわしい。肉体の時代を歩き回る、ひねくれた半人間の怪物。

BACK INTO ENGLISH

Object has no name. But those who turn away will have a painful reward. They don't need words. The grace of the living is sturdy and abominable. A twisted, semi-human monster that walks through the physical age.

INTO JAPANESE

オブジェクトに名前がありません。だが背き去る者には,痛ましい報奨があろう。彼らは言葉を必要としない。生者の優雅さは頑丈で忌まわしい。肉体の時代を歩む、ひねくれ半人間の怪獣。

BACK INTO ENGLISH

Object has no name. But those who turn away will have a painful reward. They don't need words. The grace of the living is sturdy and abominable. A twisted, semi-human monster that walks through the fleshly ages.

INTO JAPANESE

オブジェクトに名前がありません。だが背き去る者には,痛ましい報奨があろう。彼らは言葉を必要としない。生者の優雅さは頑丈で忌まわしい。肉体の時代を歩き回る、ひねくれた半人間の怪物。

BACK INTO ENGLISH

Object has no name. But those who turn away will have a painful reward. They don't need words. The grace of the living is sturdy and abominable. A twisted, semi-human monster that walks through the physical age.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Feb10
1
votes
08Feb10
1
votes
08Feb10
1
votes
08Feb10
1
votes
08Feb10
4
votes
08Feb10
1
votes