YOU SAID:
The The Daily Caller reported on Tuesday night the president had asked for the release and that he was considering a request to be sent back for the next three weeks after he had already received a request for a pardon of the president's pardon for
INTO JAPANESE
デイリー・コーラー紙は火曜夜、大統領が釈放を要請し、すでに大統領からの恩赦申請を受け取っていたことから、今後3週間の釈放要請を検討していると報じた。
BACK INTO ENGLISH
The Daily Caller reported Tuesday night that it was considering a request for release over the next three weeks after the president requested it and had already received a pardon request from the president.
INTO JAPANESE
デイリー・コーラー紙は火曜夜、大統領の要請を受けて今後3週間以内の釈放要請を検討しており、すでに大統領からの恩赦要請も受領していると報じた。
BACK INTO ENGLISH
The Daily Caller reported Tuesday night that it is considering a request for release within the next three weeks at the president's request and has already received a pardon request from the president.
INTO JAPANESE
デイリー・コーラー紙は火曜夜、大統領の要請に応じて今後3週間以内の釈放要請を検討しており、すでに大統領から恩赦要請を受けていると報じた。
BACK INTO ENGLISH
The Daily Caller reported Tuesday night that it was considering a request for release within the next three weeks at the president's request and had already received a pardon request from the president.
INTO JAPANESE
デイリー・コーラー紙は火曜夜、大統領の要請に応じて今後3週間以内の釈放要請を検討しており、すでに大統領から恩赦要請を受けていると報じた。
BACK INTO ENGLISH
The Daily Caller reported Tuesday night that it was considering a request for release within the next three weeks at the president's request and had already received a pardon request from the president.
You should move to Japan!