YOU SAID:
The ten dollar, founding father without a father got a lot farther by working a lot harder
INTO JAPANESE
父親のいない創設者である10ドルは、一生懸命働くことで、はるかに遠くまで行きました。
BACK INTO ENGLISH
The fatherless founder, $10, went a long way by working hard.
INTO JAPANESE
父親のいない創設者である10ドルは、一生懸命働きました。
BACK INTO ENGLISH
The fatherless founder, $10, worked hard.
INTO JAPANESE
父親のいない創設者、10ドルは一生懸命働きました。
BACK INTO ENGLISH
The founder without a father, $10, worked hard.
INTO JAPANESE
父親のいない創設者、$ 10は懸命に働きました。
BACK INTO ENGLISH
The founder without a father, $10 worked hard.
INTO JAPANESE
父親のいない創設者、10ドルは一生懸命働きました。
BACK INTO ENGLISH
The founder without a father, $10, worked hard.
INTO JAPANESE
父親のいない創設者、$ 10は懸命に働きました。
BACK INTO ENGLISH
The founder without a father, $10 worked hard.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium