YOU SAID:
The telephone game is when a story is told and retold through a circle of people. It's never quite the same by the time it reaches the ears of the originator.
INTO JAPANESE
電話のゲームは、物語を語ったし、人々 の輪を書き直さ。それは決してかなり同じ創始者の耳に到達する時間によって。
BACK INTO ENGLISH
Phone games, told stories and circle of people, write and direct. By the time never get to hear pretty much the same, the founder of it.
INTO JAPANESE
携帯電話ゲーム、ストーリーと人の輪を書くし、直接言った。決して時間がほとんど同じ、それの創始者を聞くことを得る。
BACK INTO ENGLISH
Circle of mobile phone games, stories and people who write, direct said. Get to listen to the founder of it, never time is almost the same.
INTO JAPANESE
携帯電話のゲーム、ストーリーおよび書き込み、直接言った人々 の輪。それの創設者に耳を傾ける、決して時間はほぼ同じです。
BACK INTO ENGLISH
Mobile phone games, stories and writing the circle of people who directly said. To listen to the founder of it, never time is almost the same.
INTO JAPANESE
携帯電話のゲーム、ストーリーと直接言った人々 の輪を書きます。決しての創設者に耳を傾ける時間はほぼ同じです。
BACK INTO ENGLISH
Draws a circle of people who told stories and games for your phone directly. Time to listen to the founder of never is almost the same.
INTO JAPANESE
話、携帯電話のゲームに直接言った人の円を描きます。創始者に決して耳を傾ける時間はほぼ同じです。
BACK INTO ENGLISH
Draw a circle of people who told stories and cell phone games directly. Never listen to the founder of time is almost the same.
INTO JAPANESE
ストーリーや携帯電話ゲームに直接言った人の円を描きます。決して時間の創始者に耳を傾ける、ほぼ同じです。
BACK INTO ENGLISH
Draw a circle said directly to stories and cell phone games. Never listen to the founder of the time, is almost the same.
INTO JAPANESE
直接ストーリーと携帯電話のゲームは、円を描きます。ほぼ同じ時間の創業者に聞くことはないです。
BACK INTO ENGLISH
Direct stories and cell phone games, draws a circle. Never listen to the founder of roughly the same time.
INTO JAPANESE
直接話や携帯電話のゲーム、円を描きます。ほぼ同時の創業者に聞くことはないです。
BACK INTO ENGLISH
Direct draw circle, talking and cell phone games. Never listen to the founder of almost at the same time.
INTO JAPANESE
サークルと話し、携帯電話のゲームを直接描画します。決して聴くの創始者ほぼ同時に。
BACK INTO ENGLISH
Games for your phone directly draws the circle and talk. Never listen to the founder almost at the same time.
INTO JAPANESE
携帯電話のゲームは直接円を描画し、話します。聞くことはない創始者にほぼ同時に。
BACK INTO ENGLISH
Mobile phone games directly and draw a circle and speak. To listen no founder almost at the same time.
INTO JAPANESE
携帯電話ゲームの直接円を描くし、話します。聴いてない創始者ほぼ同時に。
BACK INTO ENGLISH
Circular cell phone games directly and then speak. Don't listen to the founder almost simultaneously.
INTO JAPANESE
円形の携帯電話は、直接ゲームし、話します。ほぼ同時に創設者に聞いてください。
BACK INTO ENGLISH
Round mobile phones and games directly, and speak. Almost at the same time listen to the founders.
INTO JAPANESE
直接、携帯電話やゲームのラウンドし、話します。ほぼ同時に創設者に耳を傾けます。
BACK INTO ENGLISH
Direct phone and game round and the talk. Almost at the same time listen to the founder.
INTO JAPANESE
直接電話とゲームのラウンドとの話。ほぼ同時に創設者に耳を傾けます。
BACK INTO ENGLISH
Talk with direct phone and game rounds. Almost at the same time listen to the founder.
INTO JAPANESE
直通電話、ゲームのラウンドとの話します。ほぼ同時に創設者に耳を傾けます。
BACK INTO ENGLISH
And direct-dial phones, game round talks. Almost at the same time listen to the founder.
INTO JAPANESE
直通ダイヤル電話、ゲームぐるぐる協議。ほぼ同時に創設者に耳を傾けます。
BACK INTO ENGLISH
Direct-dial phones, game round talks. Almost at the same time listen to the founder.
INTO JAPANESE
直通電話は、ゲームのラウンド交渉。ほぼ同時に創設者に耳を傾けます。
BACK INTO ENGLISH
Telephone is the round of negotiations of the game. Almost at the same time listen to the founder.
INTO JAPANESE
電話はゲームの交渉のラウンドです。ほぼ同時に創設者に耳を傾けます。
BACK INTO ENGLISH
Phone is a round of negotiations of the game. Almost at the same time listen to the founder.
INTO JAPANESE
携帯電話はゲームの交渉のラウンドです。ほぼ同時に創設者に耳を傾けます。
BACK INTO ENGLISH
Mobile phone is the round of negotiations of the game. Almost at the same time listen to the founder.
INTO JAPANESE
携帯電話は、ゲームの交渉のラウンドです。ほぼ同時に創設者に耳を傾けます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium