YOU SAID:
The team is punching above its weight in 2012, so it wouldn't be a bad option and it would give him another year's experience before a move to a bigger team.
INTO JAPANESE
チームは2012年に体重を上回っているので、悪い選択肢にはならないだろうし、より大きなチームに移籍する前にもう1年の経験を与えるだろう。
BACK INTO ENGLISH
The team is out weight in 2012 and it won't be a bad option and will give us another year's experience before moving to a bigger team.
INTO JAPANESE
チームは2012年に体重が減っているし、それは悪い選択肢ではないだろうし、より大きなチームに移動する前に私たちにもう一年の経験を与えるだろう。
BACK INTO ENGLISH
The team has lost weight in 2012 and it will not be a bad option and will give us another year experience before moving on to a bigger team.
INTO JAPANESE
チームは2012年に体重を減らしており、それは悪い選択肢ではなく、より大きなチームに移る前にもう一年の経験を与えてくれます。
BACK INTO ENGLISH
The team lost weight in 2012 and it's not a bad option, it gives us another year of experience before moving on to a bigger team.
INTO JAPANESE
チームは2012年に体重を減らし、それは悪い選択肢ではありません、それは私たちに大きなチームに移動する前に経験の別の年を与えます。
BACK INTO ENGLISH
The team lost weight in 2012 and it is not a bad choice, it gives us another year of experience before moving on to a big team.
INTO JAPANESE
チームは2012年に体重を減らし、それは悪い選択ではありません、それは私たちに大きなチームに移る前に経験の別の年を与えます。
BACK INTO ENGLISH
The team lost weight in 2012 and it's not a bad choice, it gives us another year of experience before moving on to a big team.
INTO JAPANESE
チームは2012年に体重を減らし、それは悪い選択ではありません、それは私たちに大きなチームに移る前に経験の別の年を与えます。
BACK INTO ENGLISH
The team lost weight in 2012 and it's not a bad choice, it gives us another year of experience before moving on to a big team.
That didn't even make that much sense in English.