Translated Labs

YOU SAID:

The team has a "medium term" deal with the power-tool manufacturers, who will forever be associated with TVR sponsorship in the minds of the dotdotdotcomma editors.

INTO JAPANESE

チームは、dotdotdotcomma編集者の心の中で永遠にTVRスポンサーシップに関連付けられる電動工具メーカーとの「中期的な」契約を結んでいます。

BACK INTO ENGLISH

The team has a "medium-term" contract with an electric tool manufacturer that will be associated with TVR sponsorship forever in the minds of dotdotdotcomma editors.

INTO JAPANESE

チームは、dotdotdotcomma編集者の心の中で永遠にTVRスポンサーシップに関連付けられる電気工具メーカーと「中期」契約を結んでいます。

BACK INTO ENGLISH

The team has a "mid-term" contract with an electric tool manufacturer that will be associated with TVR sponsorship forever in the minds of dotdotdotcomma editors.

INTO JAPANESE

チームは、dotdotdotcomma編集者の心の中で永遠にTVRスポンサーシップに関連付けられる電気工具メーカーと「中期」契約を結んでいます。

BACK INTO ENGLISH

The team has a "mid-term" contract with an electric tool manufacturer that will be associated with TVR sponsorship forever in the minds of dotdotdotcomma editors.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Aug12
1
votes