Translated Labs

YOU SAID:

The team's flourishing relationship with Mercedes could prompt them to take a young German driver in place of, say, an old Brazilian one.

INTO JAPANESE

チームのメルセデスとの繁栄した関係は、彼らに、例えば古いブラジル人の代わりに若いドイツ人の運転手を連れて行くよう促すかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

The team's prosperous relationship with Mercedes may urge them to take, for example, a young German driver instead of an old Brazilian.

INTO JAPANESE

メルセデスとのチームの繁栄した関係は、例えば、古いブラジル人の代わりに若いドイツ人ドライバーを取るように彼らに促すかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

The prosperous relationship of the team with Mercedes may, for example, urge them to take a young German driver instead of an old Brazilian.

INTO JAPANESE

チームとメルセデスの繁栄した関係は、例えば、彼らに古いブラジル人の代わりに若いドイツ人ドライバーを連れて行くよう促すかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

The prosperous relationship between the team and Mercedes may, for example, encourage them to take a young German driver instead of an old Brazilian.

INTO JAPANESE

チームとメルセデスの繁栄した関係は、例えば、彼らが古いブラジル人の代わりに若いドイツ人ドライバーを採用することを奨励するかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

The prosperous relationship between the team and Mercedes, for example, may encourage them to recruit young German drivers instead of old Brazilians.

INTO JAPANESE

たとえば、チームとメルセデスの間の繁栄した関係は、彼らが古いブラジル人の代わりに若いドイツ人ドライバーを採用することを奨励するかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

For example, a thriving relationship between the team and Mercedes may encourage them to recruit young German drivers instead of old Brazilians.

INTO JAPANESE

たとえば、チームとメルセデスの間の繁栄した関係は、彼らが古いブラジル人の代わりに若いドイツ人ドライバーを募集するのを奨励するかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

For example, a prosperous relationship between the team and Mercedes might encourage them to recruit young German drivers instead of old Brazilians.

INTO JAPANESE

たとえば、チームとメルセデスの間の繁栄した関係は、彼らが古いブラジル人の代わりに若いドイツ人ドライバーを募集するのを奨励するかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

For example, a prosperous relationship between the team and Mercedes might encourage them to recruit young German drivers instead of old Brazilians.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
13Feb10
1
votes
12Feb10
1
votes