YOU SAID:
The team apparently considered poaching him from Mercedes but decided against going for a Ross Brawn-type of hero who solves all problems. Given the team's recent form, perhaps they should have done.
INTO JAPANESE
チームはどうやらメルセデスから彼を密猟することを考えていたが、すべての問題を解決するロス・ブラウン型のヒーローに行くことに反対した。チームの最近の形態を考えると、おそらく彼らはやるべきだったでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The team apparently thought about poaching him from Mercedes, but opposed going to a Ross Brown-type hero who would solve all problems. Given the recent form of the team, they probably should have done it.
INTO JAPANESE
チームは明らかにメルセデスから彼を密猟することを考えていたが、すべての問題を解決するロス・ブラウン型のヒーローに行くことに反対した。チームの最近の形態を考えると、彼らはおそらくそれを行うべきでした。
BACK INTO ENGLISH
The team apparently wanted to poach him from Mercedes, but opposed going to a Ross Brown-type hero who would solve all problems. Given the recent form of the team, they probably should have done it.
INTO JAPANESE
チームは明らかにメルセデスから彼を密猟したかったが、すべての問題を解決するロスブラウンタイプのヒーローに行くことに反対した。チームの最近の形態を考えると、彼らはおそらくそれを行うべきでした。
BACK INTO ENGLISH
The team apparently wanted to poach him from Mercedes, but opposed going to a Ross Brown-type hero who would solve all problems. Given the recent form of the team, they probably should have done it.
Okay, I get it, you like Translation Party.