YOU SAID:
The syndrome in which a person feels like as if, at the Dojinshi book store, every girl with green hair on a book cover is Sanae Kochiya.
INTO JAPANESE
人がまるで道真の本屋で、本の表紙に緑の髪の毛の女の子が小千谷紗奈江であるかのように感じる症候群。
BACK INTO ENGLISH
A syndrome in which people feel as if a girl with green hair on the cover of a book is Kochiya Neie, a true bookstore.
INTO JAPANESE
本の表紙に緑の髪の毛をした女の子が、真の書店経営者である小千谷梨絵だと感じる症候群。
BACK INTO ENGLISH
A syndrome in which a girl with green hair on the cover of a book feels that she is a true bookstore owner, Kochiya Ewa.
INTO JAPANESE
本の表紙に緑色の髪をした少女が、真の書店経営者である小千谷江波を感じる症候群。
BACK INTO ENGLISH
A girl with green hair on the cover of a book feels Ewa Kochiya, the true bookstore owner.
INTO JAPANESE
本の表紙に緑色の髪をした少女が、本屋の主人である小千谷江波を感じる。
BACK INTO ENGLISH
A girl with green hair on the cover of a book feels Ewa Kochiya, the owner of a bookstore.
INTO JAPANESE
本の表紙に緑色の髪をした少女は、本屋の主人である小千谷江波を感じる。
BACK INTO ENGLISH
A girl with green hair on the cover of a book feels Ewa Kochiya, the owner of a bookstore.
That's deep, man.