YOU SAID:
The sun goes up during the night and down during the day because I just changed the rules yeah.
INTO JAPANESE
私はちょうどええのルールを変更したので、太陽は夜の間に、そして日中は下がります。
BACK INTO ENGLISH
Since I changed the rules of just the way, the sun will go down during the night and down during the day.
INTO JAPANESE
私はちょうど道の規則を変えて以来、太陽は夜の間に下がり、日中は下がるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Since I just changed the rules of the road, the sun will fall during the night and will fall during the day.
INTO JAPANESE
私はちょうど道路のルールを変更して以来、太陽は夜の間に落ち、その日中に落ちるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Since I just changed the rules of the road, the sun will fall during the night and fall in the day.
INTO JAPANESE
私はちょうど道路のルールを変更して以来、太陽は夜に落ち、その日に落ちます。
BACK INTO ENGLISH
Since I just changed the rules of the road, the sun fell at night and fall on that day.
INTO JAPANESE
私はちょうど道の規則を変えて以来、太陽は夜に落ち、その日に落ちます。
BACK INTO ENGLISH
Since I changed the rules of the road just right, the sun fell at night and fall on that day.
INTO JAPANESE
私は道路の規則をちょうど変えたので、太陽は夜に落ち、その日に落ちました。
BACK INTO ENGLISH
As I changed the rules of the road, the sun fell at night and fell on that day.
INTO JAPANESE
私が道路のルールを変更したとき、太陽は夜になり、その日に落ちました。
BACK INTO ENGLISH
When I changed the rules of the road, the sun became a night and fell on that day.
INTO JAPANESE
私は道路のルールを変更したとき、太陽は夜になり、その日に落ちた。
BACK INTO ENGLISH
When I changed the rules of the road, the sun went down to night and fell on that day.
INTO JAPANESE
私が道路の規則を変えたとき、太陽は夜になり、その日に落ちました。
BACK INTO ENGLISH
When I changed the rules of the road, the sun went down to night and fell on that day.
That didn't even make that much sense in English.