YOU SAID:
The sultry sea buzzard makes another loaf of pumpkin bread as he gazes longingly at the roll of yellow tape across the room.
INTO JAPANESE
蒸し暑い海ノスリ パン彼は部屋を横切って黄色テープのロールにあこがれてガーゼとしてカボチャのもう一つのパンになります。
BACK INTO ENGLISH
Buzzard trunks hot and humid across the room he was longing for the roll of yellow tape, gauze as one more pumpkin bread.
INTO JAPANESE
ノスリ トランク暑くて湿気の多い部屋を横切って彼の黄色のテープ、ガーゼよりカボチャのパンの 1 つとしてロールへの憧れ。
BACK INTO ENGLISH
Buzzard trunk hot and humid room across from his yellow tape, gauze's admiration for the role as one of the pumpkin bread.
INTO JAPANESE
ノスリ トランク高温多湿部屋彼の黄色のテープ、カボチャのパンの一つとして役割のためのガーゼの賞賛の向かい。
BACK INTO ENGLISH
Buzzard trunk high-temperature and humid room is across the gauze for the role of praise as one of his yellow tape, pumpkin bread.
INTO JAPANESE
ノスリ トランクの高温多湿の部屋彼の黄色のテープ、カボチャのパンの一つとして称賛の役割のためのガーゼです。
BACK INTO ENGLISH
Steamy buzzard trunk room is a gauze for the commendable role as one of his yellow tape and pumpkin bread.
INTO JAPANESE
高温多湿のノスリ トランク ルームは彼の黄色のテープとカボチャのパンの一つとして称賛に値する役割のガーゼです。
BACK INTO ENGLISH
Steamy buzzard compartment is deserves praise as one of his yellow tape and pumpkin bread of gauze.
INTO JAPANESE
高温多湿のノスリ コンパートメントはガーゼのかぼちゃのパンと黄色のテープを彼の一つとして称賛に値する。
BACK INTO ENGLISH
Steamy buzzard compartment deserve praise as one of his gauze pumpkin bread with yellow tape.
INTO JAPANESE
高温多湿のノスリ コンパートメント黄色テープでガーゼかぼちゃパンの一つとして称賛に値する。
BACK INTO ENGLISH
In the steamy buzzard compartment yellow tape deserves praise as one of the pumpkin bread of gauze.
INTO JAPANESE
高温多湿のノスリ コンパートメントで黄色のテープはガーゼのカボチャのパンの一つとして称賛に値する。
BACK INTO ENGLISH
In the steamy buzzard compartment yellow tape deserve praise as one of gauze pumpkin bread.
INTO JAPANESE
高温多湿のノスリ コンパートメント黄色テープでガーゼかぼちゃパンの一つとして称賛に値する。
BACK INTO ENGLISH
In the steamy buzzard compartment yellow tape deserves praise as one of the pumpkin bread of gauze.
INTO JAPANESE
高温多湿のノスリ コンパートメントで黄色のテープはガーゼのカボチャのパンの一つとして称賛に値する。
BACK INTO ENGLISH
In the steamy buzzard compartment yellow tape deserve praise as one of gauze pumpkin bread.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium