YOU SAID:
The suburb of Saffron Park lay on the sunset side of London, as red and ragged as a cloud of sunset.
INTO JAPANESE
サフランパークの郊外は、赤と夕日の雲としてぼろぼろとして、ロンドンの日没側に横たわっていました。
BACK INTO ENGLISH
The suburbs of Saffron Park lay on the sunset side of London, in tatters as clouds of red and sunset.
INTO JAPANESE
サフランパークの郊外は、赤と夕日の雲としてボロボロに、ロンドンの夕日側に横たわっていました。
BACK INTO ENGLISH
The suburbs of Saffron Park lay on the sunset side of London, battered as clouds of red and sunset.
INTO JAPANESE
サフランパークの郊外はロンドンの夕日側に横たわり、赤と夕日の雲としてボロボロでした。
BACK INTO ENGLISH
The suburb of Saffron Park lay on the sunset side of London, battered as red and sunset clouds.
INTO JAPANESE
サフランパークの郊外はロンドンの夕日側に横たわり、赤と日没の雲としてボロボロでした。
BACK INTO ENGLISH
The outskirts of Saffron Park lay on the sunset side of London, battered as red and sunset clouds.
INTO JAPANESE
サフランパークの郊外はロンドンの夕日側に横たわり、赤と日没の雲としてボロボロでした。
BACK INTO ENGLISH
The outskirts of Saffron Park lay on the sunset side of London, battered as red and sunset clouds.
That didn't even make that much sense in English.