Translated Labs

YOU SAID:

The stone it called to me (And now I see the things the stone has shown to me) A rock that spoke a word (An animated mineral it can be heard) And though I once preferred a human being's company They pale before the monolith that towers over me

INTO JAPANESE

それは私に (および今石を私に示しているものを参照する) と呼ばれる石の岩に話した単語 (聞くことができるアニメーション鉱物)、しかし私は一度彼らは私以上のタワー一枚岩の前に薄い人間の会社を優先

BACK INTO ENGLISH

It refers to the stone rock called Me (and now refers to what I am referring to) a word (Animated Minerals that I can hear), but once they are in front of me a monolith over the tower once more Prefer a thin human company

INTO JAPANESE

私と呼ばれる石の岩を指します (と私は何を参照して参照) 言葉 (アニメーション鉱物私が聞くことができる)、しかし、彼らが私の前に一枚岩塔の薄い人間の会社を好むより一度一度

BACK INTO ENGLISH

Refers to the rock of stone called me (and I see what) words (can be animated minerals I hear), but more like they have in front of me thin monolithic Tower human company once again

INTO JAPANESE

私と呼ばれる石の岩(と私は何を参照してください)言葉(私が聞くアニメーション鉱物になることができます)が、彼らは私の目の前に薄いモノリシックなタワー人間の会社をもう一度持っているように

BACK INTO ENGLISH

The stone rock called me (and what I see) the words (I can hear animation minerals) but they are thin monolithic tower human company in front of me again As you have

INTO JAPANESE

石の岩は、私 (そして何を参照してください) と呼ばれる言葉 (アニメーション鉱物が聞こえる) が、彼らが私の前に薄いモノリス タワー人間の会社がある、もう一度

BACK INTO ENGLISH

Stone rocks that I (and what you see) and have a company called words (animation minerals sounds), but they are in front of me thin monolithic Tower man, again

INTO JAPANESE

私は(そしてあなたが見ているもの)石を鳴らし、言葉(アニメーション鉱物の音)と呼ばれる会社を持っていますが、彼らは私の前に薄いモノリシックなタワーマンです

BACK INTO ENGLISH

I have a company called (and what you see) a stone and words (sound of animated minerals), but they are thin monolithic tower man in front of me

INTO JAPANESE

私と呼ばれる会社 (とあなたが参照してください) がある石と言葉 (アニメーション鉱物の音)、しかし、彼らが私の前に薄いモノリス タワー男

BACK INTO ENGLISH

There is a company called me (and you see) stone and words (sound of animated minerals), but they are thin monolith tower man in front of me

INTO JAPANESE

私の前に薄いモノリス タワー男がそこは会社では、私と呼ばれる (して) 石と言葉 (アニメーション鉱物の音)、

BACK INTO ENGLISH

There is a thin monolith tower guy in front of me There is a stone and words (sound of animation minerals) (called me) in the company,

INTO JAPANESE

私の目の前に薄い一体型の塔の男がいます。会社には石と言葉(私と呼ばれる)(アニメーション鉱物の音)があり、

BACK INTO ENGLISH

The man in front of my thin monolithic Tower. Companies there are stones with words (called me) (animation minerals sounds),

INTO JAPANESE

私の薄いモノリス タワーの前に男。企業が、(私を呼ばれる) 単語の石 (アニメーション鉱物音)

BACK INTO ENGLISH

A man in front of my thin monolith tower. When a company calls me (a word stone (animated mineral sound)

INTO JAPANESE

私薄いモノリス タワーの前の男。会社が私 (単語石 (アニメーション ミネラル サウンド) を呼び出すとき

BACK INTO ENGLISH

A man in front of a thin monolith tower. When the company calls me (word stone (animation mineral sound)

INTO JAPANESE

薄いモノリスの塔の前にいる男。会社が私を呼び出すと(ワードストーン(アニメーションミネラルサウンド)

BACK INTO ENGLISH

A man in front of a thin monolith tower. When the company calls me (wordstone (animated mineral sound)

INTO JAPANESE

薄いモノリスの塔の前にいる男。会社が私を呼び出すと(ワードストーン(アニメーションミネラルサウンド)

BACK INTO ENGLISH

A man in front of a thin monolith tower. When the company calls me (wordstone (animated mineral sound)

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Mar23
1
votes
15Mar23
1
votes