YOU SAID:
The stock corner-bar loudmouth is sometimes described as “opinionated,” but that’s not really true. He doesn’t have opinions. He just collects Things He Says Because He Heard Other People Say Them.
INTO JAPANESE
ストックコーナーバーのラウドマウスは、「独断的」と表現されることがありますが、それは真実ではありません。彼には意見がありません。彼は、他の人が言うのを聞いたので、彼が言うことを集めるだけです.
BACK INTO ENGLISH
The stock corner bar's loudmouth is sometimes described as "dogmatic", but that's not true. he has no opinion. He heard others say it, so he only collects what he says.
INTO JAPANESE
ストックコーナーバーのラウドマウスは「独断的」と表現されることがありますが、そうではありません。彼には意見がありません。彼は他の人がそれを言うのを聞いたので、彼は自分の言うことだけを収集します.
BACK INTO ENGLISH
The stock corner bar loudmouth is sometimes described as “dogmatic,” but it is not. he has no opinion. He's heard others say it, so he only collects what he says.
INTO JAPANESE
ストックコーナーバーのラウドマウスは「独断的」と表現されることがありますが、そうではありません。彼には意見がありません。彼は他の人がそれを言うのを聞いたので、彼は自分の言うことだけを収集します.
BACK INTO ENGLISH
The stock corner bar loudmouth is sometimes described as “dogmatic,” but it is not. he has no opinion. He's heard others say it, so he only collects what he says.
Come on, you can do better than that.