YOU SAID:
The statement is as follows, I don't like criticism and I stand by my work of art which is the breathtaking statue I carved of the now deceased angel of death peace be upon his ironic demise and I don't appreciate any unkind words about the angel of death
INTO JAPANESE
声明は次のとおりです。私は批判が好きではなく、私が彫った息をのむような死の天使の彫像である私の芸術作品を支持します。彼の皮肉な終焉に平和がありますように。死の天使
BACK INTO ENGLISH
Here is the statement: I don't like criticism and stand by my work of art which is a breathtaking angel of death statue I carved. May there be peace in his ironic demise. angel of death
INTO JAPANESE
ここに声明があります:私は批判が好きではなく、私が彫った息をのむような死の天使像である私の芸術作品を支持します.彼の皮肉な死に平安がありますように。死の天使
BACK INTO ENGLISH
Here's a statement: I don't like criticism and I stand by my work of art, a breathtaking Angel of Death statue I carved. May peace be upon his ironic death. angel of death
INTO JAPANESE
ここに声明があります:私は批判が好きではなく、私が彫った息をのむような死の天使像である私の芸術作品を支持します.彼の皮肉な死に平安あれ。死の天使
BACK INTO ENGLISH
Here's a statement: I don't like criticism and I stand by my work of art, a breathtaking Angel of Death statue I carved.Peace be upon his ironic death. angel of death
INTO JAPANESE
ここに声明があります:私は批判が好きではなく、私が彫った息をのむような死の天使像である私の芸術作品を支持します.彼の皮肉な死に平安あれ.死の天使
BACK INTO ENGLISH
Here's a statement: I don't like criticism and stand by my work of art which is a breathtaking Angel of Death statue I carved.Peace be upon his ironic death.Angel of Death
INTO JAPANESE
ここに声明があります:私は批判が好きではなく、私が彫った息をのむような死の天使像である私の芸術作品を支持します.彼の皮肉な死に平安あれ.Angel of Death
BACK INTO ENGLISH
Here's a statement: I don't like criticism and stand by my work of art which is a breathtaking Angel of Death statue that I carved.Peace be upon his ironic death.Angel of Death
INTO JAPANESE
ここに声明があります:私は批判が好きではなく、私が彫った息をのむような死の天使像である私の芸術作品を支持します.彼の皮肉な死に平安あれ.Angel of Death
BACK INTO ENGLISH
Here's a statement: I don't like criticism and stand by my work of art which is a breathtaking Angel of Death statue that I carved.Peace be upon his ironic death.Angel of Death
You should move to Japan!