YOU SAID:
The stars were aligned; their gazes reached up to see the eyes of void pressing down on them. Her wings rose to the challenge. Snout pointed high, she lifted off towards the depth, surrounded with glow.
INTO JAPANESE
星は整列した。彼らの視線は、ボイドの目がそれらに押しつけるのを見るために上がった。彼女の翼は挑戦に上がった。 Snoutは高いと指摘し、彼女は輝きに囲まれた深さに向かって持ち上げた。
BACK INTO ENGLISH
The stars were aligned. Their line of sight went up to see the void eyes press on them. Her wings went up to the challenge. She pointed out that Snout was expensive and she lifted it toward the depth surrounded by the glow.
INTO JAPANESE
星は整列した。彼らの視線は、ボイドの目がそれらを押すのを見るために上がった。彼女の翼は挑戦に向かった。彼女はSnoutが高価で、輝きに囲まれた深みに向かって持ち上げると指摘した。
BACK INTO ENGLISH
The stars were aligned. Their line of sight went up to see the void eyes push them. Her wings headed for the challenge. She pointed out that Snout is expensive and will lift up to the depth surrounded by the glow.
INTO JAPANESE
星は整列した。彼らの視線は空の目がそれらを押すのを見るために上がった。彼女の翼は挑戦に向かった。彼女はSnoutが高価で、輝きに囲まれた深さまで持ち上げると指摘した。
BACK INTO ENGLISH
The stars were aligned. Their line of sight went up to see the empty eyes push them. Her wings headed for the challenge. She pointed out that Snout is expensive and lifts to the depth surrounded by the glow.
INTO JAPANESE
星は整列した。彼らの視線は空の目がそれらを押すのを見るために上がった。彼女の翼は挑戦に向かった。彼女はSnoutが高価で、輝きに囲まれた深みまで持ち上げると指摘した。
BACK INTO ENGLISH
The stars were aligned. Their line of sight went up to see the empty eyes push them. Her wings headed for the challenge. She pointed out that Snout is expensive and lifts to the depth surrounded by the glow.
This is a real translation party!