YOU SAID:
the stakes of staking the ground is losing your steak. so give or take. don't stake or bake.
INTO JAPANESE
地面をかしめの賭け金はあなたのステーキを失っています。だから与えるかを取る。焼くか出資しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Crimping bet on the ground is losing your steak. So take over what to give. Please do not bake or contribute.
INTO JAPANESE
地面に賭ける圧着はあなたのステーキを失うことです。だから何を与えるか引き継ぐ。ベーキングや貢献はしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Crimping on the ground is to lose your steak. So take over whatever you give. Please do not bake or contribute.
INTO JAPANESE
地面に圧着すると、ステーキを失うことになります。だからあなたが何を与えるかを引き継ぐ。ベーキングや貢献はしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Crimping on the ground will result in the loss of steak. So take over what you give. Please do not bake or contribute.
INTO JAPANESE
地面に圧着すると、ステーキが失われます。だからあなたが与えるものを引き継ぐ。ベーキングや貢献はしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Ground pressure and lost the steak. So take what you give. Do the baking and contributions.
INTO JAPANESE
接地圧とステーキを失った。だからあなたが与えるものを取る。焼くと貢献を行います。
BACK INTO ENGLISH
Lost ground pressure and steak. So take what you give out. Contribution to make and bake.
INTO JAPANESE
失われた地上気圧・ ステーキ。だからあなたが与えるものを取る。貢献し焼きます。
BACK INTO ENGLISH
Ground pressure was lost and steak. So take what you give out. Helping the Cook.
INTO JAPANESE
接地圧が失われたとステーキ。だからあなたが与えるものを取る。料理人を支援しています。
BACK INTO ENGLISH
Ground pressure is lost and steak. So take what you give out. Assists the chef.
INTO JAPANESE
接地圧が失われるとステーキ。だからあなたが与えるものを取る。シェフを支援します。
BACK INTO ENGLISH
Ground pressure is lost and steak. So take what you give out. Assists the chef.
That didn't even make that much sense in English.