YOU SAID:
The Special Containment Procedures Foundation Arctic Research Ship, also known as 'The Iarna'. The temperature was 36 degrees fahrenheit at the port, nothing compared to the negative temperatures of the destination, and most of the researchers had brought a thick jacket to fight the chill.
INTO JAPANESE
「The Iarna」としても知られる特別収容プロトコル財団北極圏研究船。港の温度は華氏36度で、目的地の負の温度と比較して何もありませんでした。ほとんどの研究者は、寒さと戦うために厚手のジャケットを持ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Special Containment Protocol Foundation Arctic research ship, also known as "The Iarna". The port temperature was 36 degrees Fahrenheit, nothing compared to the negative temperature at the destination. Most researchers have brought a thick jacket to fight the cold.
INTO JAPANESE
「The Iarna」としても知られる特別収容プロトコル財団北極圏研究船。ポートの温度は華氏36度で、目的地の負の温度と比較すると何もありませんでした。ほとんどの研究者は、風邪と戦うために厚いジャケットを持ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Special Containment Protocol Foundation Arctic research ship, also known as "The Iarna". The port temperature was 36 degrees Fahrenheit and nothing compared to the negative temperature at the destination. Most researchers have brought a thick jacket to fight the cold.
INTO JAPANESE
「The Iarna」としても知られる特別収容プロトコル財団北極圏研究船。ポートの温度は華氏36度で、目的地の負の温度と比較すると何もありませんでした。ほとんどの研究者は、風邪と戦うために厚いジャケットを持ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Special Containment Protocol Foundation Arctic research ship, also known as "The Iarna". The port temperature was 36 degrees Fahrenheit and nothing compared to the negative temperature at the destination. Most researchers have brought a thick jacket to fight the cold.
You should move to Japan!