YOU SAID:
The songs on the album ricochet back and forth between hyper bouncy pop and deeper darker longer, more nuanced tracks.
INTO JAPANESE
アルバムの曲は超弾むポップと深い暗いのより長くより微妙な曲の間に前後跳ね返る。
BACK INTO ENGLISH
Songs on the album is Super Bouncy pop songs longer than deep dark of a subtle between back and forth bouncing off.
INTO JAPANESE
アルバムの曲は、微妙な前後をオフにバウンス間の深い闇を超えるスーパー弾むポップ曲です。
BACK INTO ENGLISH
Songs on the album is a super delicate back and forth more than bouncing while deep darkness off bouncy pop songs.
INTO JAPANESE
アルバムの曲は超繊細な前後揺れ弾むポップ曲を深い闇の中よりです。
BACK INTO ENGLISH
Songs on the album are extremely delicate back and forth shaking bouncy pop song from the deep darkness is.
INTO JAPANESE
アルバムの曲、深い闇から揺れ弾むポップ曲の前後は非常にデリケートです。
BACK INTO ENGLISH
It is delicate songs, pop song sprung out from the darkness to shake back and forth.
INTO JAPANESE
繊細な曲、前後に振るように闇から弾むポップ曲です。
BACK INTO ENGLISH
It is a delicate song, pop song sprung out from the darkness to shake back and forth.
INTO JAPANESE
それは繊細な歌、前後に振るように闇から弾むポップ曲です。
BACK INTO ENGLISH
It is a pop song to shake around, delicate song sprung out from the darkness.
INTO JAPANESE
それは破裂音の歌、周りを振るに暗闇の中から繊細な歌が弾みます。
BACK INTO ENGLISH
Shake it around a pop song to scrumptious delicate songs from darkness.
INTO JAPANESE
それの周りを振る破裂音の歌すてきな繊細な曲を暗闇の中から。
BACK INTO ENGLISH
Shake it around pop songs a nice delicate songs from darkness.
INTO JAPANESE
それを暗闇の中から素敵な繊細な歌破裂音の歌を振る。
BACK INTO ENGLISH
Shake it to a nice, delicate singing pop songs from the darkness.
INTO JAPANESE
暗闇の中から破裂音の歌を歌う繊細な素敵なにそれを振る。
BACK INTO ENGLISH
Singing a pop song from the dark, delicate nice what shake it.
INTO JAPANESE
暗闇の中、繊細なから破裂音の歌を歌っていいものはそれを振る。
BACK INTO ENGLISH
I sing in the dark, delicate from pop songs are shake it.
INTO JAPANESE
私はポップから繊細な暗闇の中で歌う歌は、それを振る。
BACK INTO ENGLISH
I shake it from a pop song in the dark, delicate.
INTO JAPANESE
暗闇の中、繊細でポップ ソングから揺れています。
BACK INTO ENGLISH
In the dark, it is delicate and shaking from the pop song.
INTO JAPANESE
暗闇の中で、それは繊細でポップソングから揺れています。
BACK INTO ENGLISH
In the dark, it is delicate and is shaking from the pop song.
INTO JAPANESE
暗闇の中では繊細でポップソングから揺れ動いている。
BACK INTO ENGLISH
In the darkness it is delicate and rocking from the pop song.
INTO JAPANESE
暗闇の中では、ポップソングから微妙に揺れ動いています。
BACK INTO ENGLISH
In the dark, it is slightly swaying from the pop song.
INTO JAPANESE
暗闇の中では、ポップソングから少し揺れています。
BACK INTO ENGLISH
In the dark, it is shaking a bit from the pop song.
INTO JAPANESE
暗闇の中では、ポップソングから少し揺れている。
BACK INTO ENGLISH
In the dark, it is shaking a little from the pop song.
INTO JAPANESE
暗闇の中では、ポップソングから少し揺れている。
BACK INTO ENGLISH
In the dark, it is shaking a little from the pop song.
That didn't even make that much sense in English.