YOU SAID:
the song of the night jar is saying that is one lazy chest nut
INTO JAPANESE
夜の壺の歌が言う、それは怠惰な栗の実だ
BACK INTO ENGLISH
The night pot song says it's a lazy chestnut.
INTO JAPANESE
夜鍋の歌では怠惰な栗だと言っています。
BACK INTO ENGLISH
In Yonabe's song, he is said to be a lazy chestnut.
INTO JAPANESE
夜鍋の歌では怠け者の栗と言われています。
BACK INTO ENGLISH
In the Yonabe song, it is referred to as the lazy chestnut.
INTO JAPANESE
夜鍋の歌では怠け栗と呼ばれています。
BACK INTO ENGLISH
In the night pot song, it is called lazy chestnut.
INTO JAPANESE
夜鍋の歌では怠惰な栗と呼ばれています。
BACK INTO ENGLISH
In the night pot song, it is called the lazy chestnut.
INTO JAPANESE
夜鍋の歌では怠け栗と呼ばれています。
BACK INTO ENGLISH
In the night pot song, it is called lazy chestnut.
INTO JAPANESE
夜鍋の歌では怠惰な栗と呼ばれています。
BACK INTO ENGLISH
In the night pot song, it is called the lazy chestnut.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium