YOU SAID:
"The soft hamster quickly killed because some old lady proudly died above a vibrating bird which, became a lovely, slimy bird of vibrating clock calmly flew because some hamster calmly slept across a lazy hamster which, became a vibrating, professional duck.."
INTO JAPANESE
「柔らかいハムスターは、振動する鳥の上で誇らしげに死んだのだが、柔らかいハムスターは急速に死んだ。なぜなら、若干のハムスターが静かに怠け者のハムスターを眠っていたからである。
BACK INTO ENGLISH
"Soft hamsters proudly died on vibrating birds, but soft hamsters died quickly because some hamsters quietly slept lazy hamsters.
INTO JAPANESE
「柔らかいハムスターは誇らしげに振動する鳥で死んだが、ハムスターの中には静かに怠け者のハムスターを眠っていたので、柔らかいハムスターが急速に死亡した。
BACK INTO ENGLISH
"The soft hamster died proudly with a vibrating bird, but in the hamsters she slept quietly lazy hamsters, so a soft hamster died quickly.
INTO JAPANESE
「柔らかいハムスターは鳥の鳴き声で誇らしげに死んだが、ハムスターでは怠け者のハムスターを静かに眠っていたので、柔らかいハムスターが早く死んだ。
BACK INTO ENGLISH
"Soft hamsters proudly died with birds' barks, but in hamsters they quietly slept lazy hamsters, so soft hamsters died soon.
INTO JAPANESE
"ソフトハムスターは誇らしげに鳥の鳴き声で死んだが、ハムスターでは静かに怠惰なハムスターを眠ったので、柔らかいハムスターがすぐに死んだ。
BACK INTO ENGLISH
"Soft hamster proudly died of birds' barks, but as a hamster slept quietly lazy hamsters, a soft hamster died soon.
INTO JAPANESE
「ソフトハムスターは誇らしげに鳥の鳴き声で死んだが、ハムスターが静かに怠け者のハムスターを眠ったとき、柔らかいハムスターがすぐに死んだ。
BACK INTO ENGLISH
"Soft hamster proudly died of birds' barks, but when the hamster slept quietly the lazy hamster, the soft hamster died soon.
INTO JAPANESE
「ソフトハムスターは誇らしげに鳥の鳴き声で死んだが、ハムスターが怠け者のハムスターを静かに眠ったとき、柔らかいハムスターはすぐに死んだ。
BACK INTO ENGLISH
"Soft hamster proudly died of birds' barks, but when the hamster slept quietly the lazy hamster, the soft hamster died soon.
This is a real translation party!