YOU SAID:
The snow falls again, as the doves are flocking over the motherland again.
INTO JAPANESE
鳩が再び祖国に群がり始めると、雪が再び降ります。
BACK INTO ENGLISH
As the pigeons begin to flock to their homeland again, it snows again.
INTO JAPANESE
ハトが再び故郷に集まり始めると、再び雪が降ります。
BACK INTO ENGLISH
When the pigeons begin to flock to their homeland again, it snows again.
INTO JAPANESE
ハトが再び故郷に集まり始めると、また雪が降ります。
BACK INTO ENGLISH
As the pigeons begin to flock to their homeland again, it snows again.
INTO JAPANESE
ハトが再び故郷に集まり始めると、再び雪が降ります。
BACK INTO ENGLISH
When the pigeons begin to flock to their homeland again, it snows again.
INTO JAPANESE
ハトが再び故郷に集まり始めると、また雪が降ります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium