YOU SAID:
The SNES translation gets this line wrong – the guy is saying that the engine is under maintenance.
INTO JAPANESE
スーパーファミコンの翻訳が間違っているこの行を取得します-男はエンジンはメンテナンス中であることを言っています。
BACK INTO ENGLISH
Gets the wrong translation of the Super Nintendo Entertainment System, this line-engine says that the maintenance man.
INTO JAPANESE
間違った翻訳を取得しますスーパー任天堂エンターテイメント システムのこのライン エンジンは、整備員。
BACK INTO ENGLISH
This line engine for the Super Nintendo Entertainment system gets translations wrong's crew.
INTO JAPANESE
スーパー任天堂エンターテイメント システムのこのエンジンは、翻訳間違って乗組員を取得します。
BACK INTO ENGLISH
Crew gets a wrong translation, this engine for the Super Nintendo Entertainment System.
INTO JAPANESE
乗組員は間違って翻訳、スーパー任天堂エンターテイメント システムのこのエンジンを取得します。
BACK INTO ENGLISH
The crew gets this engine of Super Nintendo entertainment system translated incorrectly.
INTO JAPANESE
乗組員はスーパーニンテンドーエンターテインメントシステムのこのエンジンを正しく翻訳しません。
BACK INTO ENGLISH
The crew does not correctly translated this engine for the Super Nintendo Entertainment System.
INTO JAPANESE
乗組員はSuper Nintendo Entertainment System用にこのエンジンを正しく翻訳していません。
BACK INTO ENGLISH
The crew has not correctly translated this engine for the Super Nintendo Entertainment System.
INTO JAPANESE
乗組員はSuper Nintendo Entertainment System用にこのエンジンを正しく翻訳していません。
BACK INTO ENGLISH
The crew has not correctly translated this engine for the Super Nintendo Entertainment System.
That's deep, man.