YOU SAID:
the small child grated her skin to save herself from eternal life
INTO JAPANESE
小さな子供は永遠の命から身を守るために肌をすりおろした
BACK INTO ENGLISH
A small child greased his skin to protect himself from eternal life
INTO JAPANESE
小さな子供が永遠の命から身を守るために肌に油を塗った
BACK INTO ENGLISH
A small child greased her skin to protect her from eternal life
INTO JAPANESE
小さな子供が永遠の命から彼女を守るために彼女の肌に油を塗った
BACK INTO ENGLISH
A small child greased her skin to protect her from eternal life
That didn't even make that much sense in English.