Translated Labs

YOU SAID:

The sky was quite transparent that fine and elegant day in the almost rough sky of Leicester.

INTO JAPANESE

空だったレスターのほぼ大まかな空に繊細でエレガントなあのかなり透明。

BACK INTO ENGLISH

Lester was almost rough sky delicate and elegant that pretty transparent.

INTO JAPANESE

レスターはかなり空がほぼ大まかな繊細でエレガントな透明。

BACK INTO ENGLISH

Lester pretty rough skies almost delicate and elegant transparency.

INTO JAPANESE

レスターかなりラフは空ほぼ繊細でエレガントな透明性です。

BACK INTO ENGLISH

Pretty rough on the sky almost delicate in Leicester is an elegant transparency.

INTO JAPANESE

ほぼレスターの繊細な空のかなり大まかなエレガントな透明性です。

BACK INTO ENGLISH

It is almost pretty rough and elegant transparency delicate air of Leicester.

INTO JAPANESE

レスターのほとんどはかなり大まかなとエレガントな透明性微妙な空気です。

BACK INTO ENGLISH

And Leicester almost rough pretty is the transparency of a subtle air of elegance.

INTO JAPANESE

ほぼ大まかなレスターはかなり優雅さの微妙な空気の透明度です。

BACK INTO ENGLISH

Leicester almost rough is quite subtle, ethereal elegance of transparency.

INTO JAPANESE

ほぼ大まかなレスターは、透明度の非常に微妙な空気のような優雅さです。

BACK INTO ENGLISH

Almost rough Leicester is a grace, such as the very subtle air of transparency.

INTO JAPANESE

ほぼ大まかなレスターは、透明度の非常に微妙な空気などの恵みです。

BACK INTO ENGLISH

Leicester almost rough is a blessing and a very slight air of transparency.

INTO JAPANESE

ほぼ大まかなレスターは祝福と透明度の非常にわずかな空気です。

BACK INTO ENGLISH

Leicester almost rough is very slight air of blessing and transparency.

INTO JAPANESE

ほぼ大まかなレスターは、祝福と透明性の非常にわずかな空気です。

BACK INTO ENGLISH

Leicester almost rough is a very slight air of blessing and transparency.

INTO JAPANESE

ほぼ大まかなレスターは、祝福と透明性の非常にわずかな空気です。

BACK INTO ENGLISH

Leicester almost rough is a very slight air of blessing and transparency.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

0
votes
16Oct12
1
votes
14Oct12
1
votes
19Oct12
1
votes