YOU SAID:
The sky’s dyed pink now And it turns It’s not just me now Who wants to push back against life It’s not just me now Turn to turn It’s not just me now who wants something honest with time
INTO JAPANESE
空は今ピンク色に染まり、変わっていく。人生に逆らいたくなるのは私だけじゃない。今、振り返ると、時間と共に誠実なものを求めるのは私だけじゃない。
BACK INTO ENGLISH
The sky is pink now, changing. I'm not the only one who wants to rebel against life. Looking back now, I'm not the only one who wants something sincere over time.
INTO JAPANESE
空は今、ピンク色に変わりつつあります。人生に反抗したいのは私だけではありません。今振り返ってみると、時間をかけて誠実なものを求めているのは私だけではありません。
BACK INTO ENGLISH
The sky is turning pink now. I'm not the only one who wants to rebel against life. Looking back now, I'm not the only one who wants something sincere over time.
INTO JAPANESE
空がピンク色に染まっています。人生に反抗したいのは私だけではありません。今振り返ってみると、時間をかけて誠実なものを求めているのは私だけではありません。
BACK INTO ENGLISH
The sky is pink. I'm not the only one who wants to rebel against life. Looking back now, I'm not the only one who wants something sincere and timely.
INTO JAPANESE
空はピンク色。人生に反抗したいのは私だけではない。今振り返ってみると、誠実でタイムリーなものを求めているのは私だけではない。
BACK INTO ENGLISH
The sky is pink. I'm not the only one who wants to rebel against life. Looking back, I'm not the only one who wants something honest and timely.
INTO JAPANESE
空はピンク色。人生に反抗したいのは私だけではない。振り返ってみると、正直でタイムリーなものを求めているのは私だけではない。
BACK INTO ENGLISH
The sky is pink. I'm not the only one who wants to rebel against life. Looking back, I'm not the only one who wants something honest and timely.
This is a real translation party!