YOU SAID:
The skies they were ashen and sober; The leaves they were crisped and sere— The leaves they were withering and sere; It was night in the lonesome October Of my most immemorial year:
INTO JAPANESE
彼らはアシェンと地味だった空。 彼らはカリカリとセレだった葉 - 彼らは枯れとセレだった葉。 それは孤独な10月の夜だった 私の最も記念すべき年の:
BACK INTO ENGLISH
sky they were ashen and sober. Leaves they were crunchy and sele -- leaves they were withered and sele. It was a lonely October night Of my most memorable years:
INTO JAPANESE
空は彼らがアシェンと地味だった。 彼らはカリカリとセレだった葉 -- 彼らは枯れ、セレだった葉。 それは孤独な10月の夜だった 私の最も記憶に残る年の:
BACK INTO ENGLISH
the sky they were ashend and sober. Leaves they were crunchy and sele -- leaves they were withered and sele. It was a lonely October night Of my most memorable years:
INTO JAPANESE
空は、彼らは灰利きで地味でした。 彼らはカリカリとセレだった葉 -- 彼らは枯れ、セレだった葉。 それは孤独な10月の夜だった 私の最も記憶に残る年の:
BACK INTO ENGLISH
sky, they were ash-handed and sober. Leaves they were crunchy and sele -- leaves they were withered and sele. It was a lonely October night Of my most memorable years:
INTO JAPANESE
空、彼らは灰利きで地味でした。 彼らはカリカリとセレだった葉 -- 彼らは枯れ、セレだった葉。 それは孤独な10月の夜だった 私の最も記憶に残る年の:
BACK INTO ENGLISH
sky, they were ash-handed and sober. Leaves they were crunchy and sele -- leaves they were withered and sele. It was a lonely October night Of my most memorable years:
That didn't even make that much sense in English.