Translated Labs

YOU SAID:

The singular pronoun "they" is the best as it is much shorter, more inclusive, and less clunky.

INTO JAPANESE

単語の代名詞「彼ら」は、それがはるかに短く、より包含的で、より落ち着きにくいので最高です。

BACK INTO ENGLISH

It is the best because it is synonymous with the word "they", it is much shorter, more inclusive and more difficult to calm.

INTO JAPANESE

単語と同義だから、それは最高の大いにより短いより包括的な穏やかなより困難なそれは「彼ら」。

BACK INTO ENGLISH

Is synonymous with the word, it's much shorter than a comprehensive calm more difficult it them from.

INTO JAPANESE

それは包括的な穏やかなより困難よりもはるかに短い単語と同義、それから。

BACK INTO ENGLISH

And consequently...

INTO JAPANESE

それから、

BACK INTO ENGLISH

And consequently...

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19May10
1
votes
18May10
1
votes
19May10
1
votes