YOU SAID:
The similarities are hard to dispute as one often takes the place of another in everyday usage and vocabulary.
INTO JAPANESE
日常の用法や語彙では、類似性が他のものに取って代わることが多いため、類似性については議論が困難です。
BACK INTO ENGLISH
In daily usage and vocabulary, similarity often replaces others, so it is difficult to discuss similarity.
INTO JAPANESE
日常の用法や語彙では、類似性が他のものに取って代わることが多いため、類似性について議論するのは困難です。
BACK INTO ENGLISH
In daily usage and vocabulary, it is difficult to discuss similarity because similarity often replaces others.
INTO JAPANESE
日常の用法や語彙では、類似性が他のものに取って代わることが多いため、類似性について議論するのは困難です。
BACK INTO ENGLISH
In daily usage and vocabulary, it is difficult to discuss similarity because similarity often replaces others.
Well done, yes, well done!