YOU SAID:
the shogun doesn't have a kid. so he tries to get his brother to quit being a monk and be the next shogun. he says 'ok' but then the shogun has a kid.
INTO JAPANESE
将軍は、子供を持っていません。だから彼は僧侶をやめる彼の弟を取得し、次の将軍を試みます。'[ok]' と彼は言うが、子供の頃は、将軍。
BACK INTO ENGLISH
The General has no children. So he takes the priest to give up his brother and tries the next General. 'ok' and he says, kid's generals.
INTO JAPANESE
一般には子がありません。従って彼は彼の兄弟を放棄するために司祭を取ると次の将軍。'ok' と彼は言う、子供の将軍。
BACK INTO ENGLISH
The child generally. So take the priest for him to give up his brothers and generals of the following. 'ok' and he's children say the generals.
INTO JAPANESE
子供一般的に。だから彼の兄弟と次の将軍を放棄する彼のための司祭を取る。'ok' と彼の子供たちは、将軍と言います。
BACK INTO ENGLISH
Children generally. So take to the priest for him to give up his brothers and generals. Kids 'ok' and he says the General.
INTO JAPANESE
子供一般的に。従って司祭の彼が彼の兄弟および大将を放棄するために取る。子供 'ok' と一般と彼は言います。
BACK INTO ENGLISH
Children generally. So to his priest to give up his brothers and generals take. Kids 'ok' and General and he said.
INTO JAPANESE
子供一般的に。だから彼の兄弟および大将を放棄する彼の司祭を取る。子供 '[ok]' と一般と彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
Children generally. So take to the priest for him to give up his brothers and generals. Kids 'ok' and General and he said.
INTO JAPANESE
子供一般的に。従って司祭の彼が彼の兄弟および大将を放棄するために取る。子供 '[ok]' と一般と彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
Children generally. So to his priest to give up his brothers and generals take. Kids 'ok' and General and he said.
INTO JAPANESE
子供一般的に。だから彼の兄弟および大将を放棄する彼の司祭を取る。子供 '[ok]' と一般と彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
Children generally. So take to the priest for him to give up his brothers and generals. Kids 'ok' and General and he said.
INTO JAPANESE
子供一般的に。従って司祭の彼が彼の兄弟および大将を放棄するために取る。子供 '[ok]' と一般と彼は言った。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium