YOU SAID:
the ship left the port at the peak of high tide on course for a land faraway the seaggulls escorted the tall gleaming masts as the ship hull and bore through the waves
INTO JAPANESE
船は満潮のピークに港を出て、遠く離れた陸地へ航路を進めました。カモメたちは船体のように高く輝くマストを護衛し、波をかき分けていきました。
BACK INTO ENGLISH
The ship left the harbor at the peak of high tide and made its way to distant land. The seagulls escorted the high, shining masts like the hull of the ship and plowed through the waves.
INTO JAPANESE
船は満潮のピークに港を出て、遠くの陸地へ向かいました。カモメたちは船の船体のように高く輝くマストを護衛し、波をかき分けて進みました。
BACK INTO ENGLISH
The ship left the harbor at the peak of high tide and headed for distant land. The gulls plowed through the waves, escorting high, shining masts like the hull of a ship.
INTO JAPANESE
船は満潮のピークに港を出て遠くの陸地へ向かいました。カモメたちは波をかき分けて、船の船体のように高く輝くマストを護衛しました。
BACK INTO ENGLISH
The ship left the harbor at the peak of high tide and headed for distant land. The gulls plowed through the waves and guarded the masts, shining high like the hull of a ship.
INTO JAPANESE
船は満潮のピークに港を出て遠くの陸地へ向かいました。カモメは波をかき分けてマストを守り、船の船体のように高く輝いていました。
BACK INTO ENGLISH
The ship left the harbor at the peak of high tide and headed for distant land. The seagulls plowed through the waves, guarded the masts, and shone like the hull of a ship.
INTO JAPANESE
船は満潮のピークに港を出て遠くの陸地へ向かいました。カモメは波をかき分け、マストを守り、船の船体のように輝いていました。
BACK INTO ENGLISH
The ship left the harbor at the peak of high tide and headed for distant land. Seagulls plowed through the waves, guarded the masts, and shone like the hull of a ship.
INTO JAPANESE
船は満潮のピークに港を出て遠くの陸地へ向かいました。カモメは波をかき分け、マストを守り、船の船体のように輝いていました。
BACK INTO ENGLISH
The ship left the harbor at the peak of high tide and headed for distant land. Seagulls plowed through the waves, guarded the masts, and shone like the hull of a ship.
Come on, you can do better than that.