YOU SAID:
The shadow-cloud suddenly descended, covering the man’s face like a pitch-black swarm of bees, like a sentient fog made of darkness. Where his eyes had been a second before, now I could only see a shadowy blur.
INTO JAPANESE
影の雲が突然降りてきて、真っ暗な蜂の群れのように男の顔を覆い、暗闇でできた知覚力のある霧のようになりました。彼の目が1秒前だったところ、今では影のようなぼけしか見えませんでした。
BACK INTO ENGLISH
A cloud of shadows suddenly came down, covering the man's face like a swarm of pitch-black bees, like a perceptual mist of darkness. His eyes were a second ago and now he can only see a shadowy blur.
INTO JAPANESE
突然影の雲が降りてきて、真っ暗な蜂の群れのように男の顔を覆い、知覚的な闇の霧のようになりました。彼の目は一秒前でしたが、今では影のようなぼけしか見えません。
BACK INTO ENGLISH
Suddenly a cloud of shadows came down, covering the man's face like a swarm of pitch-black bees, like a perceptual mist of darkness. His eyes were a second ago, but now he can only see shadow-like blur.
INTO JAPANESE
突然、影の雲が降りてきて、暗闇の知覚的な霧のように、真っ暗な蜂の群れのように男の顔を覆いました。彼の目は一秒前でしたが、今では影のようなぼけしか見えません。
BACK INTO ENGLISH
Suddenly, a cloud of shadows came down, covering the man's face like a perceptual mist of darkness, like a swarm of pitch-black bees. His eyes were a second ago, but now he can only see shadow-like blur.
INTO JAPANESE
突然、影の雲が降りてきて、真っ暗な蜂の群れのように、知覚的な闇の霧のように男の顔を覆いました。彼の目は一秒前でしたが、今では影のようなぼけしか見えません。
BACK INTO ENGLISH
Suddenly, a cloud of shadows came down, covering the man's face like a swarm of pitch-black bees, like a perceptual mist of darkness. His eyes were a second ago, but now he can only see shadow-like blur.
INTO JAPANESE
突然、影の雲が降りてきて、暗闇の知覚的な霧のように、真っ暗な蜂の群れのように男の顔を覆いました。彼の目は一秒前でしたが、今では影のようなぼけしか見えません。
BACK INTO ENGLISH
Suddenly, a cloud of shadows came down, covering the man's face like a perceptual mist of darkness, like a swarm of pitch-black bees. His eyes were a second ago, but now he can only see shadow-like blur.
INTO JAPANESE
突然、影の雲が降りてきて、真っ暗な蜂の群れのように、知覚的な闇の霧のように男の顔を覆いました。彼の目は一秒前でしたが、今では影のようなぼけしか見えません。
BACK INTO ENGLISH
Suddenly, a cloud of shadows came down, covering the man's face like a swarm of pitch-black bees, like a perceptual mist of darkness. His eyes were a second ago, but now he can only see shadow-like blur.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium