YOU SAID:
The self-centred Polish grape-vine does not feel the urge to form an entourage for the safe-keeping of the mug. Oh no, my burglar was robbed of his profits!
INTO JAPANESE
自己中心的ポーランド ブドウのつるは、マグカップの安全保管のため側近を形成する衝動を感じていません。ああいや、私の強盗は彼の利益を奪われた!
BACK INTO ENGLISH
Self Central Poland grapes does not feel urge to form the aide for the safe-keeping of the mug. Oh no, my robbery was robbed of his profits!
INTO JAPANESE
自己ポーランド中部のブドウは、マグカップの安全な保管のための補佐官を形成する衝動を感じない。ああいや、私の強盗は、彼の利益を奪われた!
BACK INTO ENGLISH
Self Poland Central grapes does not feel urge to form the aide for the safe keeping of the mug. Oh no, my robbery was robbed of his profits!
INTO JAPANESE
自己ポーランド中央葡萄はマグカップの安全な保管のための補佐官を形成する衝動を感じない。ああいや、私の強盗は、彼の利益を奪われた!
BACK INTO ENGLISH
Self Poland Central grapes does not feel urge to form the aide for the safe keeping of the mug. Oh no, my robbery was robbed of his profits!
That didn't even make that much sense in English.