YOU SAID:
The secret to divergence is ambiguity, cultural mistranslations, and the random wrench thrown here and there. And also random addenda. I don't think this will work.
INTO JAPANESE
分岐の秘secretは、あいまいさ、文化の誤訳、およびあちこちに投げられるランダムレンチです。また、ランダムな補遺。私はこれがうまくいくとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
The secret of the fork is an ambiguity, a mistranslation of culture, and a random wrench thrown around. Also a random addendum. I don't think this works.
INTO JAPANESE
フォークの秘密は、あいまいさ、文化の誤訳、および投げられたランダムレンチです。また、ランダムな補遺。私はこれがうまくいくとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
The secret of folk is ambiguity, mistranslation of culture, and random wrench thrown. Also a random addendum. I don't think this works.
INTO JAPANESE
フォークの秘密は、あいまいさ、文化の誤訳、およびランダムレンチが投げられることです。また、ランダムな補遺。私はこれがうまくいくとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
The secrets of the folk are ambiguity, mistranslation of culture, and random wrenches being thrown. Also a random addendum. I don't think this works.
INTO JAPANESE
民衆の秘密は、曖昧さ、文化の誤訳、および投げられているランダムなレンチです。また、ランダムな補遺。私はこれがうまくいくとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
The secrets of the people are ambiguity, mistranslation of culture, and random wrenches being thrown. Also a random addendum. I don't think this works.
INTO JAPANESE
人々の秘密は、あいまいさ、文化の誤訳、および投げられているランダムなレンチです。また、ランダムな補遺。私はこれがうまくいくとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
The secrets of the people are ambiguity, mistranslation of culture, and random wrenches being thrown. Also a random addendum. I don't think this works.
Okay, I get it, you like Translation Party.