YOU SAID:
The science of the arts is described as follows: If you like the way I smack, then shall you find greater meaning within the Reiman sums of our lives.
INTO JAPANESE
芸術の科学は次のように説明されています: 私の叩き方が気に入ったら、私たちの人生のレイマンの合計の中にさらに大きな意味を見つけるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The science of the art is explained as follows: If you like my way of banging, you will find even greater meaning in the sum of our lives Rayman.
INTO JAPANESE
この芸術の科学は次のように説明されます: 私のセックスの仕方が気に入ったら、私たちの人生の合計にさらに大きな意味を見出すでしょう、レイマン。
BACK INTO ENGLISH
The science of this art is explained like this: If you like the way I have sex, you will find greater meaning in the sum of our lives, Layman.
INTO JAPANESE
この芸術の科学は次のように説明されます: 私のセックスの仕方が気に入ったら、私たちの人生全体に大きな意味を見出すでしょう、素人さん。
BACK INTO ENGLISH
The science of this art is explained like this: If you like the way I have sex, you will find great meaning in our whole life, amateur.
INTO JAPANESE
この芸術の科学は次のように説明されます: 私のセックスの仕方が気に入ったら、私たちの人生全体に大きな意味を見出すでしょう、アマチュア。
BACK INTO ENGLISH
The science of this art is explained like this: If you like the way I have sex, you will find great meaning in our whole life, amateur.
Okay, I get it, you like Translation Party.