YOU SAID:
The same company infamous for its controversial labor forces and questionable business partners.
INTO JAPANESE
同じ会社、物議を醸す労働力・疑わしい取引先の評判が悪い。
BACK INTO ENGLISH
The same company the controversial labor force, have a bad reputation of questionable trading partner.
INTO JAPANESE
同じ会社の物議を醸す労働力疑わしい取引パートナーの悪い評判があります。
BACK INTO ENGLISH
The bad reputation of the alleged labor the same company's controversial trading partner.
INTO JAPANESE
疑惑の悪い評判は、同じ会社の物議を醸す取引先を労働します。
BACK INTO ENGLISH
Alleged bad reputation the labor the same company's controversial business partners.
INTO JAPANESE
疑惑の悪い評判労働同じ会社の物議を醸すビジネス パートナー。
BACK INTO ENGLISH
Controversial allegations of bad reputation working the same company's business partners.
INTO JAPANESE
同じ会社のビジネス ・ パートナーの作業の悪い評判の物議を醸す疑惑。
BACK INTO ENGLISH
Alleged controversial work for the same company's business partners of bad reputation.
INTO JAPANESE
評判が悪く同じ会社のビジネス ・ パートナーの物議を醸す作品を主張しました。
BACK INTO ENGLISH
Bad reputation is claimed to the business partners of the same company's controversial work.
INTO JAPANESE
悪い評判は同じ会社の物議を醸す仕事の取引先に要求されます。
BACK INTO ENGLISH
Bad reputation will request to customers of the same company's controversial work.
INTO JAPANESE
悪い評判は、同じ会社の物議を醸す仕事の顧客が要求されます。
BACK INTO ENGLISH
Bad reputation, customers of the same company's controversial work will be required.
INTO JAPANESE
悪い評判は、同じ会社の物議を醸す仕事の顧客は必要となります。
BACK INTO ENGLISH
Bad reputation, customers of the same company's controversial work will be needed.
INTO JAPANESE
悪い評判、同じ会社の物議を醸す仕事の顧客必要になります。
BACK INTO ENGLISH
Bad reputation, the same company's controversial work clients will be required.
INTO JAPANESE
悪い評判は、同じ会社の仕事に論争のクライアントは必要になります。
BACK INTO ENGLISH
Bad reputation is it controversial clients need to work for the same company.
INTO JAPANESE
悪い評判はそれは物議を醸すクライアント同じ会社のために働く必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need the bad reputation it works for the same controversial client company.
INTO JAPANESE
同じ論争のクライアント会社につとめて悪い評判が必要です。
BACK INTO ENGLISH
Working for client companies of the same controversies and bad publicity is required.
INTO JAPANESE
同じ論争と悪評のクライアント企業のための作業が必要です。
BACK INTO ENGLISH
It is necessary to work for client companies of the same controversy and notoriety.
INTO JAPANESE
同じ論争と悪評のクライアント企業のために働く必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must work for client companies of the same controversy and notoriety.
INTO JAPANESE
同じ論争と悪評のクライアント企業のために働きなさい。
BACK INTO ENGLISH
Work for client companies of the same controversy and notoriety.
INTO JAPANESE
同じ論争と悪評のクライアント企業のために働きます。
BACK INTO ENGLISH
Work for client companies of the same controversy and notoriety.
You've done this before, haven't you.