YOU SAID:
The ribbite is a rib bite and the bird is a madman. He is a pianist. Here are some tips. The ribbon is a pig. And you are the one who rabbieth, and he is a maid-servant. He is a pianist. Everything is a typical one. The rope and the pig.
INTO JAPANESE
咬傷は咬傷であり、鳥は狂人です。彼はピアニストです。ここにいくつかのヒントがあります。リボンは豚です。そしてあなたはラビースする者であり、そして彼はメイド - サーバントです。彼はピアニストです。すべてが典型的なものです。ロープと豚
BACK INTO ENGLISH
A bite is a bite and a bird is a madman. He is a pianist. Here are some tips. The ribbon is a pig. And you are a rabies, and he is a maid-servant. He is a pianist. Everything is typical. Rope and pig
INTO JAPANESE
一口は一口であり、鳥は狂人です。彼はピアニストです。ここにいくつかのヒントがあります。リボンは豚です。そして、あなたは狂犬病です、そして彼はメイド - サーバントです。彼はピアニストです。すべてが典型的です。ロープと豚
BACK INTO ENGLISH
A bite is a bite, and a bird is a madman. He is a pianist. Here are some tips. The ribbon is a pig. And you are rabies, and he is a maid-servant. He is a pianist. Everything is typical. Rope and pig
INTO JAPANESE
一口は一口であり、鳥は狂人です。彼はピアニストです。ここにいくつかのヒントがあります。リボンは豚です。そして、あなたは狂犬病です、そして彼はメイド - サーバントです。彼はピアニストです。すべてが典型的です。ロープと豚
BACK INTO ENGLISH
A bite is a bite, and a bird is a madman. He is a pianist. Here are some tips. The ribbon is a pig. And you are rabies, and he is a maid-servant. He is a pianist. Everything is typical. Rope and pig
That didn't even make that much sense in English.