YOU SAID:
the review I sent earlier didn't actually impact our uptime, we chugged along fine, we just nuked off core
INTO JAPANESE
先ほどお送りしたレビューは実際にはアップタイムに影響を与えませんでした。私たちは問題なく動きました。コアを核分裂させました
BACK INTO ENGLISH
The review you just sent didn't actually impact your uptime. We moved without any problems. Fission of the core.
INTO JAPANESE
先ほどお送りしたレビューは、実際には稼働時間に影響しませんでした。私たちは問題なく移動した。コアの核分裂.
BACK INTO ENGLISH
The review you just sent didn't really affect my uptime. We moved without a problem. Fission of the Core.
INTO JAPANESE
先ほどお送りいただいたレビューは、実際のアップタイムには影響しませんでした。私たちは問題なく移動した。コアの核分裂.
BACK INTO ENGLISH
The review you just submitted didn't impact your actual uptime. We moved without a problem. Fission of the Core.
INTO JAPANESE
先ほどご提出いただいたレビューは、実際の稼働時間には影響しませんでした。私たちは問題なく移動した。コアの核分裂.
BACK INTO ENGLISH
The review you just submitted didn't impact your actual uptime. We moved without a problem. Fission of the Core.
That didn't even make that much sense in English.