YOU SAID:
The report, published Tuesday, said a state regulator should ensure tech firms are taking steps to help users identify trustworthy, reliable news on their platforms.
INTO JAPANESE
火曜日に発表された報告書は、国家規制当局が、ユーザーが自社のプラットフォーム上で信頼できる信頼できるニュースを識別するのを助けるためにハイテク企業が対策を講じていることを確認すべきだと述べた。
BACK INTO ENGLISH
A report released Tuesday stated that national regulators should confirm that high-tech companies are taking measures to help users identify reliable and reliable news on their platform It was.
INTO JAPANESE
火曜日に発表された報告書によると、各国の規制当局は、ハイテク企業がユーザーが自分のプラットフォーム上で信頼できるニュースを識別できるようにするための措置を講じていることを確認するべきです。
BACK INTO ENGLISH
According to a report released Tuesday, regulators in each country should make sure that high-tech companies are taking measures to enable users to identify trusted news on their platform.
INTO JAPANESE
火曜日に発表されたレポートによると、各国の規制当局は、ハイテク企業がユーザーが自分のプラットフォームで信頼できるニュースを識別できるようにするための対策を講じていることを確認する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
According to a report released Tuesday, regulators in each country need to ensure that high-tech companies are taking measures to enable users to identify trusted news on their platform.
INTO JAPANESE
火曜日に発表されたレポートによると、各国の規制当局は、ハイテク企業がユーザーが自分のプラットフォーム上で信頼できるニュースを識別できるようにするための対策を講じていることを確認する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
According to a report released Tuesday, regulators in each country need to ensure that high-tech companies are taking measures to enable users to identify trusted news on their platform.
You've done this before, haven't you.