YOU SAID:
The releasing crisp prosecutes beneath a drift.
INTO JAPANESE
ぱりっとしたぱりっとした声は漂流物の下で訴追する。
BACK INTO ENGLISH
A crisp, crisp voice prosecutes under the drift.
INTO JAPANESE
ぱりっとした、さわやかな声が漂流の下で訴追されます。
BACK INTO ENGLISH
A crisp, crisp voice is prosecuted under the drift.
INTO JAPANESE
ぱりっとした、ぱりっとした声が流されて訴えられます。
BACK INTO ENGLISH
A crisp, crisp voice is heard and sued.
INTO JAPANESE
さわやかな、さわやかな声が聞こえ、訴えられます。
BACK INTO ENGLISH
You can hear a fresh, refreshing voice and be sued.
INTO JAPANESE
あなたは新鮮なさわやかな声を聞くことができ、訴えられることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can hear a fresh, fresh voice and be sued.
INTO JAPANESE
あなたは新鮮で新鮮な声を聞いて訴えることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can hear and appeal fresh and fresh voices.
INTO JAPANESE
あなたは新鮮で新鮮な声を聞いて訴えることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can hear and appeal fresh and fresh voices.
You've done this before, haven't you.