YOU SAID:
The relationship is the relationship between the two things that make it a good thing to be able rue Bucks and the two things that are the most Mandi of which are both good and bad things in the same way to congealed and the two are both good people in th
INTO JAPANESE
関係は、バックスを後悔できる2つのことと、最もマンディである2つのこととの関係であり、どちらも良いことでも悪いことでも同じ方法で凝固し、2人は両方とも良い人です。
BACK INTO ENGLISH
The relationship is with the two things that can make Bucks regret it and the two things that are the most Mandy, both of which coagulate in the same way for good or bad, and the two of them are both good people.
INTO JAPANESE
その関係は、バックスを後悔させる2つのことと、最もマンディらしい2つのことであり、どちらも良くも悪くも同じように凝固し、2人とも善良な人々です。
BACK INTO ENGLISH
That relationship is two things that make Bucks regret and two things that are most Mandy-like, both of which coagulate for better or worse in equal measure, and both of them are good people.
INTO JAPANESE
その関係は、バックスに後悔をもたらす2つのことであり、最もマンディらしい2つのことであり、どちらも良くも悪くも同程度に凝縮されており、2人とも善良な人々です。
BACK INTO ENGLISH
That relationship is the two things that bring Bucks regret, and the two things that are most Mandy-like, both condensed for better and worse in equal measure, and both are good people.
INTO JAPANESE
その関係は、バックスに後悔をもたらす2つのことであり、最もマンディらしい2つのことであり、良い面も悪い面も同じくらい凝縮されており、どちらも良い人です。
BACK INTO ENGLISH
That relationship is the two things that bring regret to Bucks, and the two things that are most Mandy-like, encapsulating the good and the bad in equal measure, and both are good people.
INTO JAPANESE
その関係はバックスに後悔をもたらす2つのことであり、最もマンディらしい2つのことであり、良い点と悪い点を同等に包含しており、両者とも善良な人々です。
BACK INTO ENGLISH
That relationship is the two things that bring Bucks regret, and it's the two things that are most Mandy, embracing good and bad in equal measure, and they're both good people.
INTO JAPANESE
その関係はバックスに後悔をもたらす2つのことであり、良いことも悪いことも同じように受け入れるという、最もマンディらしい2つのことであり、彼らは2人とも善良な人間だ。
BACK INTO ENGLISH
The relationship is two things that bring regret to Bucks, and two of the most Mandy things about embracing the good and the bad in equal measure, and they're both good people.
INTO JAPANESE
この関係はバックスに後悔をもたらす二つのことであり、良いことも悪いことも同じように受け入れるという最もマンディらしい二つのことであり、二人とも善良な人々である。
BACK INTO ENGLISH
This relationship is two things that bring Bucks regret, and two things that are most Mandy-like in that they embrace the good and the bad in equal measure, and they are both good people.
INTO JAPANESE
この関係は、バックスに後悔をもたらす2つのことであり、良いことも悪いことも同じように受け入れるという点で、最もマンディらしい2つのことであり、2人とも善良な人間です。
BACK INTO ENGLISH
This relationship is two of the most Mandy things in that it brings regret to Bucks and they embrace the good and the bad in equal measure, and they're both good people.
INTO JAPANESE
この関係は、バックスに後悔をもたらし、良いことも悪いことも同じように受け入れ、二人とも善良な人間であるという点で、最もマンディらしい関係です。
BACK INTO ENGLISH
This relationship is the most Mandy-like in that it brings regret to Bucks, they embrace the good and the bad in equal measure, and they are both good people.
INTO JAPANESE
この関係は、バックスに後悔をもたらし、良いことも悪いことも同じように受け入れ、二人とも善良な人間であるという点で、最もマンディらしいです。
BACK INTO ENGLISH
This relationship is the most Mandy-like in that it brings regret to Bucks, they embrace the good and the bad in equal measure, and they're both good people.
INTO JAPANESE
この関係は、バックスに後悔をもたらし、良いことも悪いことも同じように受け入れ、二人とも善良な人間であるという点で、最もマンディらしいです。
BACK INTO ENGLISH
This relationship is the most Mandy-like in that it brings regret to Bucks, they embrace the good and the bad in equal measure, and they're both good people.
Yes! You've got it man! You've got it