YOU SAID:
The regulation of the anomalous is a strain on all those involved, in all ways involved.
INTO JAPANESE
異常の規制は、関係者全員にあらゆる形で負担を与えます。
BACK INTO ENGLISH
Regulation of anomalies places a burden on everyone involved in all sorts of ways.
INTO JAPANESE
アノマリーの規制は、関係者全員にあらゆる面で負担を強います。
BACK INTO ENGLISH
Regulation of anomalies imposes burdens on all parties involved in all aspects.
INTO JAPANESE
異常事態の規制は、あらゆる面で関係者全員に負担を課します。
BACK INTO ENGLISH
Extraordinary situation regulations impose burdens on all parties involved in all aspects.
INTO JAPANESE
異常事態規制は、あらゆる面で関係者全員に負担を課します。
BACK INTO ENGLISH
Emergency regulations impose burdens on all parties involved in all aspects.
INTO JAPANESE
緊急規制はあらゆる面で関係者全員に負担を強いる。
BACK INTO ENGLISH
Emergency regulations impose burdens on all parties involved in all aspects.
That's deep, man.