YOU SAID:
The reality of the situation is that our students do not know where they stand in the course or how to improve in a genuine way.
INTO JAPANESE
現実の状況は、学生がコースのどこに立っているのか、本物の方法で改善するのかを知らないことです。
BACK INTO ENGLISH
The real situation is that you do not know where the students are standing in the course and how to improve in a real way.
INTO JAPANESE
実際の状況は、学生がコースのどこに立っているのか、実際に改善する方法がわからないことです。
BACK INTO ENGLISH
The actual situation is that I do not know where the students are standing in the course, how to actually improve.
INTO JAPANESE
実際の状況は、学生がコースのどこに立っているのか、実際にどのように改善するのか分かりません。
BACK INTO ENGLISH
In actual situation, I do not know where students are standing in the course, how to actually improve.
INTO JAPANESE
実際の状況では、どこに学生が立っているのか、実際にどのように改善するのかはわかりません。
BACK INTO ENGLISH
Under real circumstances, I do not know where students stand, how to actually improve.
INTO JAPANESE
私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
BACK INTO ENGLISH
I do not know where to wait for her.
INTO JAPANESE
私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
BACK INTO ENGLISH
I do not know where to wait for her.
Okay, I get it, you like Translation Party.